sábado, outubro 15, 2005

21 - MIJO (JE MIJOTE) - France
verso
Image hosted by Photobucket.com
reverso
Image hosted by Photobucket.com
C´est une porte diferente des portugaises qu´on voit en dessous.
Elle a deux parties: une pour la sécurité et l´autre pour l´éclairage.
On sent les delicieuses odeurs venues de la cuisine de cette gourmande.
La cloche c´est, peut-être pour lui dire "Nous sommes arrivés et pleins d´appétit"
À l´interieur, les réferences à la Nature - les feuilles de la plante et les feuilles au rideau.
Vive la France et sa cuisine!

Antes de mais, devo esclarecer que o nome da proprietária da porta vem do verbo francês "mijoter" que significa "cozer a fogo brando e lentamente". Por isso, dispensam-se as referências brejeiras óbvias, até porque esta amiga tem no nome um apelido português e pode entender e levar a mal.
E isso de cozer a lume brando, tem a ver com as qualidades culinárias da dona de porta. Quando se passamos pelo seu blog, saímos de lá a salivar furiosamente.
Como a porta está aberta, já se sente o cheirinho dos petiscos que estão lá dentro, à nossa espera. Só é preciso tocar a campainha que está ali do lado direito...

4 comentários:

Menina Marota disse...

Adorei esta ideia...
Bem... da porta da entada não tenho, mas tenho o acesso á cozinha. Aqui deixo... não se vê bem a porta...

http://i3.photobucket.com/albums/y66/Marota/escada.jpg

bem, fiquei com o bichinho... eheh

Talvez este fim de semana a minha filha me empreste a digital dela... eheh

;)

Menina Marota disse...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Menina Marota disse...
Este comentário foi removido por um gestor do blogue.
Elvira disse...

Ben, Mijo, t'as mis ta porte?! Cool... Et j'aime bien ta porte...